|
|
|
Albert Hagenaars was born on 7 April Besides poems, novels and translations, he also writes
critical reviews on literature and modern visual art for different newspapers and the
National Library Service. Regularly, he works with artists and musicians, as
well as colleagues from other countries. As an editor of poetry publishing house WEL,
he was involved with the production of many compilations. Several of his books have been translated, into German,
English, French and Indonesian. Composers have also produced music to the work
of Albert Hagenaars. Jan
Walraven produced a CD with music for piano and organ, based on the
compilation Linguisticum. The American musician Dirk
Stromberg, chose 18 poems from ‘Tropendrift’ for a double CD of
the same name with predominantly electronic music. On this CD, you hear the
English translation by John
Irons, recited by Douglas
Cohen. Albert Hagenaars has travelled a lot, through, amongst
others, the In 2007 he received the Sakko prize, an oeuvre award,
which is provided by Translation:
Linsay Farthing |