|
Albert Hagenaars (1955,
Bergen op Zoom) was initially active as a visual
artist and gallery owner. He
studied Dutch and spent a lot of time in Besides poems, novels and translations, he also writes critical reviews on literature and modern visual art for different newspapers and the National Library Service. Regularly, he works with artists and musicians, as well as colleagues from other countries.
Several of his books have been
translated, into German,
English, French and Indonesian. Composers have also
produced music to the work
of Albert Hagenaars. Jan
Walraven produced a CD with music for piano
and organ, based on the
compilation Linguisticum. The American musician Dirk
Stromberg, chose 18 poems from
‘Tropendrift’ for a double CD of
the same name with predominantly electronic music.
On this CD, you hear the
English translation by John
Irons, recited by Douglas
Cohen.
Albert Hagenaars has travelled a lot,
through, amongst
others, the
In 2007 he received the Sakko prize, an
oeuvre award,
which is provided by Translation:
Linsay
Farthing |