Klik disini untuk Berita terakhir

Klik disini untuk beburapa reaksi di "Tropendrift" diterjemah di Bahasa Indonesia



                             

 

Albert Hagenaars terlahir (1955) di sebuah kota tua Bergen op Zoom di Belanda Selatan. Dia telah menekuni sebagai seorang pelukis dan juga pemegang sebuah galeri. Di tahun 1980 dia telah memilih karya sastra.

Albert Hagenaars belajar Bahasa Belanda dan dia tinggal lama di Perancis, dia juga bekerja sebagai peninjau karya sastra untuk berbagai macam majalah dan surat kabar harian. Untuk jasa Perpustakaan Belanda Nasional Albert Hagenaars juga menulis tentang seni moderen.

Dia telah banyak melakukan perjalanan di antaranya USA, Amerika Selatan, dan khususnya Asia Tenggara. Sebab itu yang terpenting di dalam bukunya adalah; perjalanan, hubungan antara orang dan kebudayaan yang lain serta kecintaan dalam segala hal. Albert Hagenaars khususnya menerbitkan buku puisi dan novel, dengan penerbit Uitgeverij In de Knipscheer di kota Haarlem.
Di bukunya, Indonesia memegang peranan penting. Dia menikah dengan Siti Wahyuningsih dari Yogyakarta. Albert Hagenaars juga menerbitkan hasil karyanya di berbagai majalah dan bunga rampai di Belanda dan Belgia. Banyak karya syair-syairnya di terjemahkan ke dalam bahasa Denmark, Jerman, Inggris, dan Perancis.

Di saat ini dia sibuk mengerjakan novel terbarunya mengenai Jawa Tengah.
Sekarang puisiawan terkenal Landung Simatupang (Yogyakarta) sibuk menterjemahkan puisi 'Tropendrift' (penerbit In de Knipscheer, 2003) ke dalam Bahasa Indonesia.