![]() |
Tropendrift: gedichten van Albert Hagenaars in muziek omgezet. |
|
Door
Willem Jongeneelen BERGEN
OP ZOOM / AMSTERDAM – In 2003 verscheen de gedichtenbundel Tropendrift van Albert Hagenaars. Sinds een paar weken ligt er een
heel bijzondere uitgave van Tropendrift
in de winkel. Naast het nu in twee talen (Engels/Nederlands) uitgegeven
boek is er tevens een versie met daarbij een gelijknamige cd van de
Amerikaanse componist Dirk Johan Stromberg. Helemaal nieuw is het naar
muziek vertalen van poëzie natuurlijk niet. Wel uniek is het feit dat
de adoratie voor één bundel tot een zodanig geïnspireerde dubbel-cd
leidde. Hieronder een interview met beide hoofdrolspelers. De
in
De
deels in Europa opgegroeide componist Dirk Johan Stromberg (32) raakte
zo in de ban van de door John Irons (die ook voor onder meer Gerrit
Komrij werkt) vervaardigde Engelse vertaling van Hagenaars’ werk, dat
hij toestemming vroeg aan Hagenaars om ze in muziek om te zetten. Die
laatste was vereerd, gaf Stromberg alle artistieke vrijheid, maar
verzocht hem wel de vorm van het boek, waarin steeds drie gedichten aan
elkaar gerelateerd zijn te handhaven. Stromberg is vooral bekend als
geluidskunstenaar met een breed gezichtsveld. Hij is zowel actief met
klassieke-, geïmproviseerde-, industriële- als met computermuziek.
Zijn cd Tropical Drift
beschouwt hij als iets speciaals en helemaal anders. Stromberg: “Ik
noem het altijd mijn rockalbum, al zullen er weinig mensen zijn die zich
in die term kunnen vinden. Voor mij was het vooral compleet iets anders,
omdat ik er naast computers ook een bas, een gitaar, blazers en een
vocalist inzette. Het instrumentarium bleek prima samen te gaan met de
noise uit mijn computer. Ook de muzikanten – veelal heel goede
vrienden met wie het prettig samen werken was – hadden een grote input
op het werk. Omdat ik ze deels hun eigen gang liet gaan en ook zij zich
mochten baseren op hun gevoelens bij de gedichten.” De tijdens het interview aan een workshop in Amsterdam werkende Stromberg liet zich voor zijn werk inspireren door het ritme van de woorden, de kracht die er uitsprak, als ook de spanning en de seksuele geladenheid. Hij wilde vooral die zaken en het speciale gevoel dat de door hem gekozen hoofdstukken uit het boek hem verschafte in muziek vangen. “Ik koos voor de hoofdstukken waarmee ik me uit eigen ervaring het meest kon associëren. Om het geheel toch niet te abstract te maken heb ik gekozen om ook de woorden uit het gedicht in de muziek te betrekken. Ook om de gevoelens die ik had bij de eerste keer dat ik het boek las, zo dicht mogelijk te benaderen.” Stromberg raakte zo geïnspireerd en gefascineerd door het gegeven dat hij naar Vietnam, de Filippijnen en Thailand vertrok om daar het componeren voort te zetten. Momenteel werkt en woont de Amerikaan in het Turkse Istanbul, waar hij les geeft op de faculteit aldaar. “Binnenkort verhuis ik zelfs voor een paar jaar naar Thailand. Mede door Tropendrift heb ik daar veel werk gekregen. En ik ben inmiddels met een Filippijnse vrouw getrouwd. Het kan raar lopen”, lacht hij. SINGAPORE
I: 8 DEC. 1942. 04.15 AM. ‘Well, just push the little yellow fellows off!’ Als
ontelbaren voor en na ons tracht ieder Ook
ik, ziek van jou, tuur naar het noorden (Uit Tropendrift)
Info:
www.alberthagenaars.nl / www.dirkstromberg.com
CD-RECENSIE:
Dirk
Johan Stromberg - Tropical Drift De
Amerikaanse componist/geluidskunstenaar Dirk Johan Stromberg heeft 18
van de 48 gedichten uit de bundel Tropendrift
van de Bergse dichter Albert Hagenaars naar muziek vertaald. Het
resultaat is een bijzondere luistertrip vol elektronische, met een
computer vervaardigde klanken. De warme menselijke factor tijdens dit
soms bijzonder ver gaande experiment vormen de fluiten, saxofoons,
gitaar en bas van de bevriende muzikanten, de wonderbaarlijk mooie, door
John Irons met het juiste gevoel naar het Engels omgezette woorden van
Hagenaars en de krachtige praatstem van gids Douglas Cohen, die daarmee
de gedichten en de ritmiek van de woorden een wezenlijk onderdeel van
dit muzikale project laat uitmaken. De dubbel-cd opent met een gedicht
gebaseerd op gevoelens en ervaringen uit Bangkok. Ruim 13 minuten lang
wordt de luisteraar meegevoerd door monotone, soms zelfs noisy
computerklanken die door het aanvullende instrumentarium en die machtige
stem verfijnd worden ingekleurd. Het vervolg van de reis door onder meer
Maleisië, Singapore en Indonesië wisselt soms sterk van sfeer,
klankkleur en invulling, toch vormen de in totaal 100 minuten een fraai
en bijzonder geheel. Mijn persoonlijke favoriet, Singapore
I: 8 Dec. 1942. 04:15 am, bezit een aantal prachtige
gitaarakkoorden, het stuk Johore
Baru doet mij denken aan naar muziek vertaalde abstracte
schilderkunst vervaardigd met hamer, sikkel en Samurai zwaard. Het
effect op de luisteraar is feitelijk hetzelfde als bij de lezer van de
poëzie; je wordt er door geraakt, het brengt je in een soort trance en
het voert je naar een andere wereld. Of het laat je Siberisch koud, want
ook dat kan. Smaken blijven verschillen, vormen van beroering ook. De
muziek op Tropical Drift
varieert van minimalistisch en ingetogen tot experimenteel en vol hoge
fluittonen of ruis. Dit is zeker geen luistermuziek om relaxt van te
genieten. De in Europa opgegroeide Stromberg (de naam verraadt Zweeds
bloed) vraagt duidelijk een inspanning van zijn publiek en een open
geest. Mensen die er niet ontvankelijk voor zijn, worden er gek van.
Mysterieus, een tikje bizar en spannend is het geheel zeker. Evenals de
vaak vol metaforen en seksuele geladenheid zittende woorden van
Hagenaars, die daarmee van een zeer passend geluidsdecor zijn voorzien. Een iets ingekorte versie van dit artikel verscheen op 12 juli 2007 in BN/De Stem. |
|
![]() |