LISSABON
Eindelijk
rust. De roestende schepen op de Taag,
de trappen die onder water, tot diep onder meer
dan alleen deze betekenis doorlopen, al de beelden
die
hij over Alfáma heen, uur na uur, vanaf
de Praça Santa Lucia tot zich neemt, voorzichtig
leunend over de eigen wankele balustrade,
alsof
híer een kanteling, een traag glijden
over de helling der daken in het nat papier
van de voorbije jaren mogelijk zou zijn…
Maar
diezelfde nacht, onder de kwijnende palmen
van de Avenida da Liberdade, in autogassen en
een walm van gefluister uit de immer nabije stegen,
fascineert
hem van de streng gesloten, einde-
loos herhaalde motieven van de mozaïeken toch
slechts weer de onafzienbare versplintering.
Uit:
'Intriges', Uitgeverij In de Knipscheer, 1986
|
|
LISBOA
Finalmente descanso. Os barcos enferrujados sobre o
Tejo,
as escadas que por baixo da água, percorrem profundamente mais
do que este só mesmo significado, todas as imagens
que ele sobre o Alfama, hora após hora, desde
a Praça Santa Luzia traz até ele, cuidadosamente
debruçado sobre a sua própria tremula balaustrada,
como
se aqui um quebrar, um escorregar lento,
sobre o encosta dos telhados no papel molhado
dos anos passados fosse possível…
Mas naquela mesma noite, debaixo das estioladas
palmeiras
da Avenida da Liberdade, envolvidos nos gases dos automóveis e
uma fumaça de sussurro proveniente sempre das ruelas mais próximas,
fascina – o dos severos aprisionados, intermináveis
motivos repetidos dos mosaicos sempre
aquele seu infinito deslumbramento.
|