BANGKOK, R & R
'Not one sucks the fear out of me' still just,
no longer legible on the toilet wall. I see him, back for a while
from Nam, blond, tall and tittering from tattered nerves
in
the shadows of The Strip. Neon slashes longing. Time clots. Searching
for my dark girl from The Hague you fondle who'll ride you for a
handful of rice.
Are you rotting in a noose or, through one of
those godforsaken places, racing your empty taxi home? Your last
sentence, my first, the same kind: The hole, always, everywhere that
one and only woman.
KUALA LUMPUR
City of idle
hours, named after muddy rivers which, like us, meet here in silence.
City in the grip of homesick blond clerks, taken by mineworkers from
all of Asia.
Clothes stick to the body, as in our house with
the roll-down shutters you always wanted closed. Just as there: grey
sky, tightly stretched membrane. The dry clicks from the cricket
field; heads
rolling into baskets. Going astray enlightens. In
the sum of misunderstandings, in the Brickfields of Indiatown, I
kneel before the neon of a commanding language, digging for tin in
your exhausted lap.
SINGAPORE
Here too the
possibilities, like totems, soar into a sky of glass and steel,
traffic rushes through us like time, builder's cranes tighten in the
memory.
But at night, with us beyond ourselves, all energy
convulses in a cramp, we bow, numbed at the travesty of Bugis Street,
for the lap of the deathly quiet city,
and bite into the flesh of
the fruit. God is a hypothetical point on the spiral of our
longing. We bite down on cities, masks, poems. And bite through.
JAKARTA, 1965
Paper rustles. A cockroach creeps
from news papers that remained new. Our landlady asks her father
something in Chinese. He shakes his head almost imperceptibly, keeps
on stirring his tea.
The year which our family never talks about
ripples open: rolled-up money, ampoules and lists of names from
Glodok. My new aunt embraces him, stares for help. I am only ten but
write
what I can: 'She buried the books, undid her hair and
put on the white dress in the outhouse, where they found her, and did
not let her go again.' Grandma is the small cup, tinkling in his
hand.
Atunis Galaxy Anthology 2020
Translation: John Irons Editor in Chief: Agron Shele Editors: Dr.
Maria Miraglia, Dr. Muhammad Shanazar, Lek Pervizi |