|
VIER VERTALINGEN VAN GEDICHTEN VAN AFRIZAL MALNA
Op deze site alleen
‘Het appartement van de identiteit’
HET
APPARTEMENT VAN DE IDENTITEIT
Dank je wel Anne
Ik
zou graag naar de wind willen kijken. Hem zien. Hem vast willen
houden. Ernaar staren. Elk fragment van mezelf willen uitademen naar
een ander zelf. De taal valt uiteen. Iemand kijkt naar mij als met de
ogen van een natie vanuit het raam van zijn appartement, in de Eugene
Suestraat, al voorbij het verlaten dat voorbij zal gaan. Vier grote
grijze wolkenformaties drijven over. Zij vormen een kruispunt van
wind in de hemel. Witte wolkenpartijen daar nog boven. Zij bevatten
de bibliotheken Noord en Zuid. Ze komen uit alle windrichtingen.
Hompen taal breken de identiteit, woordenboeken raken in wanorde,
na Frankrijk, na Afrika. De avond valt terwijl sirenes van een
ambulance klinken. Wij leerden in ons eentje toen we nog samen waren.
De walm van jouw lichaam maakt dat er taalkiemen groeien uit het
stof op het balkon van het appartement. Tabaksrook haalt een dichter
op die nu nog in zijn reiskoffer zit. Vogels, betrouwbare kinderen
van het seizoen, vertellen waakzaam verhalen uit de kruidentuin.
Linialen meten de dood, en een werkloze steekt een betoog af in een
wagon terwijl de metro station Stalingrad voorbij rijdt.
Dat
appartement bevat: - Het oproer van schoenveters uit het gebied van
het Kubisme - Een dia van een trouwring op een tong - De
onvolkomen dans van Henri Matisse - Bloemen die zichzelf ombrengen in
Saint-Michel, in de Notre-Dame - Een oude zwarte man die tegen zijn
beide grote tassen praat op metrostation Duroc - De teloorgang van
het Post-Modernisme in de internationale geldstromen
Het alarm in
het appartement trilt alle geluiden los van de muren, bakolie
verkoolt op het elektrisch fornuis. De rook wordt een wolk van roet.
Ik kan niet zien, niets vasthouden, niet meer staren, een identiteit
uit de koffer pakken die maar mee blijft schudden zonder
bankrekening. Een waaiend kruispunt maken voor de foto's van de
wonden van elke staat.
Vergeet mij. Vergeet mij nadat alle
culturen stilgevallen zijn.
Tijdschrift Terras, no.
8, ‘Door de nacht’, juni 2015. Zie voor de andere drie vertalingen:
ISBN 978-90-5188-101-1 |