LEUGENS
Het
is gelogen wat ik schreef in de verbrande brief,
Dat ik de hele tijd aan jou dacht
Maar ik denk wel meestal aan jou.
Het
is ook gelogen dat ik niet kan slapen:
Ik slaap prima, bovendien droom ik over andere vrouwen.
Maar
wanneer ik ontwaak, denk ik allereerst aan jou.
Ik
kleed de mooie vrouwen op straat
Met m’n ogen uit terwijl ik niet
Aan jou probeer te denken.
En
ik neem zo diep mogelijk
Hun geur in me op, tot m'n kop ervan tolt.
Maar
alle vergelijkingen vallen uit
In jouw voordeel, vergroten mijn eenzaamheid.
Henrik
Nordbrandt, naar de Engelse vertaling van John Irons
CHINA WAARGENOMEN DOOR GRIEKSE REGEN IN CAFÉ TURQUE
Een miezerige regen
valt in mijn kop
totdat de koffie koud is
en overloopt
totdat hij overloopt
en helder wordt
zodat de afbeelding op de bodem
vrij komt.
een Chinese man
met een lange baard
voor een Chinees paviljoen
dat onder regen zucht, een hoosbui
verstijfd in vegen
over de leeg-
geblazen gevel
en over zijn gelaat.
onder de koffie, melk en suiker
die uiteenvallen
onder het versleten glazuur
verschijnen ogen, gedoofd
of naar binnen gericht
naar China, in het porselein
van de kop die steeds minder koffie
bevat en steeds meer water
heldere regen. de voorjaarsbui
verdampt op het afdak van de herberg
de gevels aan de overzijde
doen zich voor als een grote
verweerde muur van porselein
met een glans die de wingerd doet oplichten
de bladeren die ook ten einde zijn
zoals de binnenkant van een kop. De Chinees
ziet het zonlicht doorbreken door een vers blad
dat daar in gevallen is.
de kop waarvan de inhoud
nu volledig klaar is.
Kina betragtet gennem græsk regnvejr i café turque
Naar de Engelse vertaling van John Irons
|