index



DRIE SENRYU EN DRIE VERTALINGEN VOOR HAIKUBOEK







Een haiku gaat globaal gesproken uit van een volmaakte natuur, van de werking van haar pracht, terwijl een senryu zich richt op de onvolmaakte mens en diens handelen.

Beide genres zijn vertegenwoordigd in een anthologie van Demer Uitgeverij, die nieuw werk van 13 Nederlandse en Vlaamse dichters bevat.

Albert Hagenaars schreef er op verzoek drie senryu voor die op Java zijn gesitueerd en vertaalde via een Franse versie drie klassiek geworden Japanse haiku, van Matsuo Basho, Yosa Buson en Ryűnosuke Akutagawa, dichters uit respectievelijk de 17e, 18e en 19e/20e eeuw.




DRIE SENRYU


Jakarta valt stil
de azan stokt, stank en geld-
de hoer bidt zich schoon




Op de vuilnisvaalt
smeulend en dampend doodsveld-
de reuzenpalm kiemt




Sawahs zonder rijst
een ploeg stoot op roest en schuld-
wapens liegen nooit




DRIE UIT HET FRANS VERTAALDE HAIKU


Zwerm wilde ganzen-
het veld voor mijn deur lijkt zich
te verwijderen


Matsuo Basho (1644-1694)




De slag van een bijl
in het verwinterde woud-
de geur beneemt me


Yosa Buson (1716-1784)




In het kleine bos
fijn knoopwerk van takken-
verdiept middaguur


Ryűnosuke Akutagawa (1892-1927)




ENKELE ANDERE BIJDRAGEN


een landschap dat rond
en vol kantelt onderhands
sleutel die smelt in haar


Frans August Brocatus




Spreeuwen in duikvlucht
scherend boven een boomkruin.
Niet één blad dat trilt.


Frans Budé




Na een vrijpartij
verdwalen beschuitkruimels
tussen haar tenen


Amy de la Haye




grote ontsporing
roerloos zit zij op de bank
en wacht op geen trein


Nicole van Overstraeten




Ik reis door de tijd
langs gezichten en namen
jij verglijdt in mij


Hannie Rouweler




vanuit eeuwigheid
de gang door de smalle schacht
leven dat zich meldt


Wim van Til




Uitgeverij Kleinood & Grootzeer publiceerde in 2000 senryu van Albert Hagenaars in de leporello 'Moederland'.







HAIKU EN SENRYU; Samenstelling: Hannie Rouweler; 54 pagina's; Demer Uitgeverij; Leusden; 2019;
ISBN 978-0-244-22896-5




index